首页 >> 环球学讯 >> 要闻
俄罗斯网络媒体中“孔子”形象考察(2000—2015)
2019年01月07日 12:44 来源:中国社会科学网 作者:关月月 字号
关键词:俄罗斯文化;儒学文化;孔子思想

内容摘要:中国儒家文化在俄罗斯的传播已经有近三百年历史,从18世纪初开始,经过伊拉利昂·罗索欣、比丘林、瓦西里耶夫、阿列克谢耶夫、齐赫文、米亚斯尼科夫、季塔连科、佩列洛莫夫等数代俄罗斯汉学家孜孜不倦的努力,孔子及其为代表的儒家思想在俄罗斯得到了充分关注。其实,不管作为何种身份,“孔子”在俄罗斯乃至世界上的形象都是伟大的,并且客观来讲,从宗教视角解读翻译“孔子”学说,在一定程度上促进了“孔子”思想与国外本土文化融合,有助于不同文化背景的人认可和接收“孔子”思想,有助于儒学对外传播。报道称,为了让俄罗斯人熟悉中国人民的生活、传统和文化,该市的文化和教育旅游中心设立了专门从中国运来的孔子像以及刻有孔子生平事迹的石碑。

关键词:俄罗斯文化;儒学文化;孔子思想

作者简介:

  中国儒家文化在俄罗斯的传播已经有近三百年历史,从18世纪初开始,经过伊拉利昂·罗索欣、比丘林、瓦西里耶夫、阿列克谢耶夫、齐赫文、米亚斯尼科夫、季塔连科、佩列洛莫夫等数代俄罗斯汉学家孜孜不倦的努力,孔子及其为代表的儒家思想在俄罗斯得到了充分关注。《论语》《大学》《中庸》《孟子》等儒家经典相继被不同汉学家翻译成俄文,其中《论语》译本更是多达8种。新世纪,随着中俄两国战略协作伙伴关系的确立,两国人民之间的交流越来越频繁,近些年已举办了多项活动,如中俄文化年、中俄旅游年、媒体交流年等,两国已连续多年互派留学生进行交流访学。俄罗斯汉学家的研究以及近年来交流活动在一定程度上促进了儒学在俄罗斯的传播。

  为考察儒家文化在俄罗斯的传播状况,笔者以“孔子”为关键词,在俄罗斯大型动态网络文本语料库共计搜索到99条话语信息片段,信息来源包括社交网络、博客论坛、网络杂志等,年限跨度为2000年到2015年。总体来看,信息片段反映出的“孔子”形象具有以下特点:

  第一,将“孔子”作为教育家、哲学家、思想家的话语片段数量最多,此类篇章对“孔子”形象持正面、积极评价。话语片段有如下特点:1)“孔子”词汇前多有“智者”“伟大的”等词修饰,且上下文中多出现“尼采”“亚里士多德”“柏拉图”等哲学家的名字。2)篇章中多引用孔子的思想格言来证明自己的观点或指导自己的行为规则。如在一篇关于“俄罗斯总统护卫队游行”报道中提到,负责人认为恢复护卫队的传统仪式非常重要,因为孔子论述过关于“礼”的重要性。同时也存在将“孔子”作为宗教领袖的话语片段,但相对来说“新闻”类片段较少(在99条中只有1例,且为积极评价)。这些话语片段,有的持正面积极评价,有些持消极评价。持正面积极评价的话语片段多将“孔子”与其他宗教领袖“摩西”“真主”“佛陀”并列。篇章多为宗教文学、文化评论主题。持消极评价的话语片段多出现在“网络杂志”“博客论坛”平台中。该类话语片段多对孔子思想有所误解,将中国封建社会中产生的陋习糟粕归结于孔子思想。如网络杂志中出现的关于“20世纪20—30年代苏联出现的大量劣质反宗教文学”作品中,直接将孔子与其他宗教领袖列为被批判的对象,再如博客平台流传较多孔子论述“一夫多妻与一妻多夫”的笑话,事实上这则笑话并非出自孔子语录,而是出自辜鸿铭,他以茶壶和茶杯的典故来表明传统妻妾制度存在的合理性。

  网络文本中“孔子”既是“哲学家”又是“宗教领袖”,这种双重身份首先与儒家文化引入俄罗斯的方式相关。俄国汉学兴起于东正教驻北京的宗教使团。将中国典籍翻译成俄文的汉学家大多具有宗教背景。例如著名的汉学家波波夫出身牧师家庭,本人就是传教士,因而他在翻译《论语》时,将“仁”翻译成具有基督教教义色彩的“爱”,对“弟子”翻译为“我的孩子们”。其次,双重身份的阐释与俄罗斯汉学家对儒家学说实质的解读相关。事实上,不止俄罗斯,包括西方欧美国家对儒家学说的哲学与宗教性质都有不同争论。上世纪60年代,苏联汉学家曾对此展开过讨论,持“宗教”观的学者认为儒学(儒教)有追随者(弟子)、有教义(典籍)、有宗教仪式(祭典),符合宗教的特征。认为儒学只是一种哲学思想的学者则指出,孔子是无神论者,儒学中没有对神的理解,没有关于神的教条,他只是一种理性的哲学思想。其实,不管作为何种身份,“孔子”在俄罗斯乃至世界上的形象都是伟大的,并且客观来讲,从宗教视角解读翻译“孔子”学说,在一定程度上促进了“孔子”思想与国外本土文化融合,有助于不同文化背景的人认可和接收“孔子”思想,有助于儒学对外传播。

  当然,我们也不能忽视儒学被片面宗教化解读的问题,这就需要我们不断加强对俄罗斯文化及思想的研究,找出两国文化的“和”与“不同”,增加彼此之间的相互了解,在合作中达到互利互惠,和谐共处。

作者简介

姓名:关月月 工作单位:曲阜师范大学外国语学院

职称:讲师

课题:

国家社科基金重点项目“儒学海外传播文本数据库建设及传播话语研究(17AYY00)”阶段性成果

转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:冯瑶)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们