首页 >> 资讯
搭建通往传统文化的桥梁——记《辞源》第三版修订
2016年01月03日 08:10 来源:光明日报 作者:杜羽 字号

内容摘要:尽管这句话在语言学界广为人知,但几代《辞源》编纂者,相继投入其中,为大众搭建起了通往传统文化的桥梁。

关键词:传统文化;桥梁;辞书;辞源;教授

作者简介:

《辞源》第三版。 资料图片

  “兄弟们!难兄难弟们!”2015年12月24日下午,在《辞源》第三版的总结会上,当主编之一、北京大学教授何九盈这样开场时,台下的学者、编辑们,无不会心一笑。

  几个小时之前,《辞源》第三版首发仪式在人民大会堂举行,百余位“难兄难弟”的八载磨砺,百年《辞源》以新貌呈现在世人面前。他们的笑声中有苦,也有甘。

  前 辈

  《辞源》作为“中国现代辞书之母”的地位不可动摇。

  1908年,有感于“国无辞书,无文化之可言”,商务印书馆字典部部长陆尔奎着手组织编纂一部能够“钻研旧学,博采新知”的新式辞书——《辞源》。

  据陆尔奎《〈辞源〉说略》的记述,原本设想由五六位学者用两年的时间即可完成编纂工作,不久之后便“旋增至数十人”,共使用资料10万多卷,陆尔奎也因此积劳成疾,目力受损而至双目失明。

  1915年,一则广告出现在读者面前:“新旧名辞,中外典故,无不详备。编辑者数十人,历时七八载。四百万字,三千余页,得此一书,胜他万卷。”《辞源》出版了。不同于《尔雅》《说文解字》《康熙字典》等传统辞书,《辞源》首创了兼有字典和词典双重功能的现代辞书模式,成为专家治学和大众求知的重要工具书。

  北京大学已故教授季羡林回忆:“当年,我就靠一部《辞源》和过去读的那一些旧书,当起国文教员来。”作家王蒙则说:“什么都可以省,工具书不能省,我不管想什么问题都先查《辞源》,查完以后,我的学问立刻就大了。”

  新中国成立后,为了适应新时代的需要,有关部门决定将《辞源》修订成为一部以收录语词为主,兼收有关辞章典故以及百科知识的古汉语词典。从1958年到1983年,除了“文革”十年,修订工作一直没有停止。

  第二版修订完成后,主编之一、已进入古稀之年的吴泽炎不禁感慨:“丹铅点勘,文字推敲,倏忽二十余年,不觉双鬓已斑,垂垂老矣。”

  与此同时,吴泽炎也不忘叮嘱后人:“我们认为词典编撰是一种终生的事业,经过几辈人的努力,才能真正成为‘典’,而且要按照时代需要不断修改,其命维新。”

分享到: 0 转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:张振)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们